講到 U2 one 這首歌給我的感覺,就牽扯到【愛上浪漫】最後的結局。相信很多戀人們應該也會有類似的台詞對話吧。被拿著【愛】的令牌來勒索,讓無解的糾纏在胡亂地放肆。配上冠冕堂皇的成人理性藉口,逞其恣意情慾做變相式的掌控。
此時我真的不得不好好分享這段經典對話呀!套用它在任何互動關係上,依然非常適用喔。
這一切都是因為愛,多華麗的理由呀!妳/你怎能抗拒、辜負呢?
除非你想當罪人,你一定不想,對吧?
He has just come here to play Jesus. He has come here to play Jesus.
此時我真的不得不好好分享這段經典對話呀!套用它在任何互動關係上,依然非常適用喔。
『可是愛莉絲,我愛妳。』
『艾瑞克,拜託,不要這樣,不要把事情弄得更複雜。』
『我沒有,我是說真的,真的。妳為什麼不給一個機會?』
『我從一開始做了些什麼,艾瑞克?就是給你該死的機會,結果你知道你每次都怎麼做嗎?把他吐回我的臉上。』
『我們可不可以冷靜下來再談一談?我們可以坐下來吃點東西,在輕鬆的情況下談。』
『去你的輕鬆情況,我已經夠冷靜了,而且該說得話都說了。』
『我不懂。』
『這一直是你的問題。』
『但是事情可以不用這樣的。如果我們表現得成人一點,我們可以解決,因為我想要繼續下去 --- 因為我愛妳,愛莉絲。』
這個字圍繞著好多希望,幾乎在任何危機時,一個人可以輕而易舉的把愛從他的袋子裡拿出來,然後企盼他能有奇蹟般的效果,一個伴隨喜樂笑容卻又完全損失真實能力的後果。我可以知道你為什麼讓我的生活若有所失、濫用我的信用卡、弄髒我的浴室、毀掉我的廚房,然後好像在我腦海裡玩鋼珠遊戲嗎?喔,我知道了,因為你愛我。喔,好,現在我懂了,既然這樣,很好,就繼續下去吧,結束後別忘了把房子燒掉。
這一切都是因為愛,多華麗的理由呀!妳/你怎能抗拒、辜負呢?
除非你想當罪人,你一定不想,對吧?
He has just come here to play Jesus. He has come here to play Jesus.
請先 登入 以發表留言。